top of page

INTERPRETATION

About: About

Chez EDITA, nous savons à quel point il est important de vraiment comprendre — et d’être compris. C’est pourquoi nos services d’interprétation vous connectent à une équipe de plus de 200 interprètes professionnels maîtrisant plus de 100 langues. Que vous ayez besoin d’assistance en personne, via l’interprétation à distance vidéo (VRI), ou par téléphone (OPI), nous sommes là pour rendre la communication claire et sans effort.Des visites médicales et des affaires juridiques aux réunions professionnelles, nos interprètes fournissent un soutien précis, fiable et culturellement conscient — afin que vous puissiez vous concentrer sur ce qui compte vraiment : la conversation.

NOUS FOURNISSONS :

Interprétation en personne
Plus de 200 interprètes sur site de haute qualité disponibles dans 100 langues

Où et quand vous le souhaitez !

Interprétation à distance vidéo (VRI)
Accès à des interprètes de haute qualité
Appel vidéo en quelques minutes
Sans attendre de disponibilité
Zoom/ Microsoft Meeting/Skype​​​

Interprétation par téléphone (OPI)
Accès instantané à plus de 200 interprètes & 100+ langues
idéal pour les missions courtesaccès téléphonique instantané

Business Translation

AFFAIRES

  • Conférences & séminaires

  • Déclarations

  • Formation des employés

  • Réunions

  • Assurance

  • Immobilier

  • Finance

  • Organisations à but non lucratif

  • Écoles

MÉDICAL

  • Hôpitaux

  • Maisons de retraite

  • Hospices

  • Soins à domicile

  • Physiothérapie

  • Spécialistes

  • Centres de chirurgie

  • Spécialités en santé mentale

  • Évaluations médicales (PQME / QME / AME / IME)

Medical Translation
Legal Translation

JURIDIQUE

  • Agences gouvernementales

  • Cabinets d’avocats

  • SSI

  • Réadaptation professionnelle

  • Dépositions, procès & audiences

  • Entretiens

  • Médiation & arbitrage

  • Déclarations enregistrées

  • Revue des déclarations

  • Indemnisation des travailleurs 

  • Services sociaux

COMMENT NOUS INTERPRÉTONS

Interprétation consécutive

Lors de ces sessions, il y a des pauses ou des interruptions entre les phrases quand chaque partie parle. En d’autres termes, l’interprète écoute puis interprète.

Traduction à vue

C’est le rendu oral d’un texte écrit dans une langue vers une autre langue, généralement effectué sur le moment. Souvent demandé dans le cadre d’une mission d’interprétation : documents écrits médicaux, juridiques, scolaires etc.

Interprétation simultanée

Traduction précise et complète au même rythme de discours que le locuteur, avec seulement quelques secondes de décalage.

OUR SERVICES

bottom of page